【ポルトガル語】元気!の言い方が多すぎる

【ポルトガル語】元気!の言い方が多すぎる

こんにちは、カカです。
今日はポルトガル語で「元気?」「元気。」の基本の挨拶を紹介していきます。

【教科書で習います】’Tudo bem?’

まずは基本「トゥド ベン(Tudo bem)?」から。全部を意味する「トゥド(Tudo)」と良いをする「ベン(bem)」が一緒になって「元気?」という意味になります。全部良い?いい感じ?ということですね。これは、「元気?」以外にも、「大丈夫?」や「理解してる?」みたいに文脈によって若干変わりますが、よく使われる言葉です。返答も「トゥド ベン(Tudo bem)」です。

【穏やかかい?!】’Tranquilo?’

こちらで生活を始めてから知ったこの「トランクゥイーロ(Tranquilo)?」。辞書の意味としては「静かな、穏やかな」で、形容詞として使われます。これをなぜ挨拶で言うかというと、「穏やかな」のニュアンスに近いのですが、日本語で言うところの「普段とお変わりありませんか?」みたいなものですかね。返答も「トランクゥイーロ(Tranquilo)」です。

【美しい?!】’Beleza?’

これまた辞書で意味を調べると「美しさ」という意味になります。が、その一方で「良い」や「大丈夫」の意味もあるらしく、それが挨拶になっているようなのです。返答も「ベレーザ(Beleza)」で大丈夫です。

ちなみにこれらの挨拶、日本語で言う「お元気ですか?」のような少し重たい感じの挨拶のニュアンスはありません。「やっほー」や「こんにちは」に次いででる言葉、セットのようなものですね。挨拶でも翻訳をするのは難しいです。

おしまい。

おまけ


こういうパーティの場でも、別に「元気ですか」の意味があるわけでもなくみんなに「Tudo bem?」と言い挨拶を軽くします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です